Вставало солнце и с небес
Зажгло огнями дальний лес.
Он полыхал… А ветер нес,
Как будто, запах свежих роз.
Как будто розовый цветок
Там распустился, и Восток,
Даря его, перед Землей
Краснел, смущенный и немой.
Дорога - розовая шаль
Вела, звала куда-то в даль.
И величавые леса
В себе таили чудеса!..
Так лес молчал под сказкой сна…
Светилась стройная сосна,
И зеленью сияла ель,
Снежком умытая в метель.
Хотелось выбраться с дорог,
Где тысячи топтались ног,
И, утопая средь снегов,
Искать повсюду колдунов,
Заколдовавших поле, лес
И краски дивные небес!
Но оглянулся я… Село
Снегами за ночь замело.
Над нежной розовостью крыш
Застыла утренняя тишь.
И под сиреневой трубой
Сидел, как будто, домовой…
Там струйка белого дымка
Достать пыталась облака.
Он с ней играл и таял в ней -
Чудесный призрак давних дней…
А рядом платья у берез
Брильянтами зажег мороз.
Казалось, здесь была и ты,
И все мои сбылись мечты.
Сейчас с тобою мы вдвоем
В прекрасный этот мир войдем,
Чтоб в нем остаться навсегда…
И ты шепнешь тихонько: "Да!.."
Прочитано 15123 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.